Home PageРасписаниеСсылкиКонтакты
ПроектыТекстыФото

Лаборатория по танцу буто, июль 2003

Буто принадлежит и жизни и смерти.
Это воплощение дистанции
между человеком и неведомым.
Оно также воплощает борьбу человека за то, чтобы преодолеть расстояние
между ним и материальным миром.
Тело танцора буто как полная чаша
- в нее нельзя добавить ни капли:
тело входит в состояние совершенного баланса. (Юшио Амагацу)

Я всегда танцевал так,
чтобы нащупать корни страдания в слезах восхищения.

Можно станцевать изумительный танец одними глазами.

Танец должен быть абсурден.
(Тацуми Хиджиката)

Когда я танцую, мои руки - это не руки,
мое лицо - это не лицо, мои ноги - это не ноги.
Мое тело является частью среды.
Пространство внутри меня
и пространство вокруг меня - одно и одно и то же. Когда пространство меняется
(как меняется сама жизнь),
меняется мое тело.
(Сюзанна Акерлунд)

Я думаю, что танец нельзя рассматривать
отдельно от жизни человека в целом. (…)
В нем всегда есть скрытые раны, раны сердца,
и, если суметь, как принять и вынести их,
вы откроете боль и радость,
которую нельзя выразить словами.
Вы постигнете ту поэзию,
которую может выразить только тело.
(Казуо Оно)

Нет никакой философии, предшествующей Буто. Правда, возможна философия, исходящая из Буто. (Тацуми Хиджиката)

Чем больще люди пытаются понять буто,
тем меньше они понимают.
Но это не имеет значения.
Существуют такие явления,
как звезды, луна, которых вы не можете постичь.
Ничто так чудесно, так изумительно,
так неуловимо, так несравнимо.
(Мин Танака)

Есть что-то тайное в нашем бессознательном, собранное в нашем бессознательном теле,
то, что проявляется в каждой детали
нашего выражения себя.
Здесь мы можем заново открыть время с эластичность, данной смертью.
Мы можем найти Буто, прикоснувшись к нашей тайной реальности.
Что-то может родиться, появиться,
живое и мертвое в одно и тоже время. (Тацуми Хиджиката)

Спасибо всем участникам и чему-то еще...